| • |
鄭律師很細心,照顧到每一個環節,讓我們可全心享受整個過程,感謝鄭律師! (2011年6月5日)
|
| • |
律師的mc及搞氣氛都control得好好 , thank you ! (2011年3月20日)
|
| • |
律師到達後再一次講解過程及要注意的事項 (2011年3月4日)
|
| • |
鄭律師態度誠懇及親切, 十分照顧一對新人, 令我們留下美好的回憶! (2011年2月26日)
|
| • |
律師帶動現場氣氛好好,值得保留 (2011年1月14日)
|
| • |
推薦鄭國杰律師 讚 讚 讚 @o@b (2011年1月1日)
|
| • |
當晚鄭律師表現很出色,令在場氣氛很好, Thanks (2010年12月8日)
|
| • |
These are all our sincerest words. We have JUST come back our home after the wedding banquet tonight. (Packages not yet unpacked!). Extremely tired, extremely tired but we still have to express our wholehearted words of uncountable gratitude and gratefulness to out superb cerebrant, Mr. Cheng.
Thanks so much, Mr. Cheng. We are so tired and our brain are so numb, we are not writer and cannot express our utmost thanks with our words. Which cerebrant can hold a wedding in such a wonderful manner?? Maybe a handful in this continent. But which cerebrant can and WILL help church decloration , turning it into a dreamt wedding? No intention to insult other cerebrants, especially the high quality ones at An Oath. But I dare to say, none can surprise our extra-ordinary cerebrant, Mr. Edwin Cheng! Thank you so much, Mr. Cheng. We really have to settle the millions of things now in hope to get to bed before dawn. We have to hurry for our honeymoon trip.
We cannot express our admiration and gratitude enough in this box. Can you allow us to make a phone call (just one call, will not disturb Mr. Cheng too long) to express our utmost utmost gratitude in person. We don't mind long distant call to express our endless thanks to Mr. Cheng even if we receive your permission after we have already flied. Mr. Cheng, we are so grateful to have you. You have turned our wedding into perfection. Thanks, Mr. Cheng!!!
Sincerest,
Coeie and Tony
(Lau Lam & Lau Ying Hon) (2010年10月20日)
|
| • |
普通話服務,因為以後會有更多更多的香港人跟內地人在香港結婚。 (2010年5月21日)
|
| • |
監禮過程非常流暢及順利 (2009年12月12日)
|
| • |
鄭國杰律師很有禮貌, 很有效率, 亦很耐心指導我們證婚過程中要留意的地方, 非常好! (2009年11月15日)
|
| • |
新人不用自己看誓詞然後宣讀 (2009年5月31日)
|
| • |
律師經驗豐富, 與酒家合作良好. (2009年3月21日)
|
| • |
Detailed explanation before ceremony (2008年10月30日)
|
| • |
Excellent co-ordination (2008年10月25日)
|
| • |
一定要保留安排嘉賓保持安靜. 因為鄭國杰律師真的做得很好! (2008年8月8日)
|
| • |
氣氛營做很好 (2008年3月23日)
|
| • |
大部分都可保留, 服務態度非常滿 意... (2008年3月15日)
|